quinta-feira, 21 de outubro de 2010

blogwitter(com mais 140 caracteres, certamente...)

Ontem, o episódio "chuck vs the honeymooners"exibido na RTP2, a emissora estatal, não foi capaz de arranjar um polaco para traduzir a parte em que Sarah conversa com o "rocker"(e namorado na vida real)para tentar lhe tirar as algemas e entregar à Chuck.
Como é possível, encontrar melhor serviço em diversas páginas online, onde muitos anónimos traduzem estes episódios sem receber um tostão, e naquele curto momento, na tal emissora estatal, não haver legendas?
Não, que fique claro, adoro a RTP2, mas esta falha não é exclusiva dela. A preguiça estende-se a vários canais que preferem deixar-nos na dúvida do que realmente prestar um serviço decente, em determinadas partes do programa(a FOX vai na frente na hora de prestar um mau serviço com legendas, "House" que o diga...), neste caso, com o dinheiro dos contribuintes, como eu.
Alguém sabe uma asneira em Polaco??   :)

Sem comentários: